Top 10: Irlannin ilmaisut

Sivu 2/2

Numero 5

Kaksi lyhentää tietä

Käännös: Kaksi ihmistä lyhentää tietä.
Merkitys: On mukavaa saada seuraa matkalle.
Milloin käyttää: Tämä lauseke toimii useilla tasoilla; se riippuu todella siitä, miten määrität matkan. Jos valitset kirjaimellisen merkityksen, se ehdottaa, että matkat ovat parempia ja sujuvampia, kun sinulla on kumppani. Laajemmassa mielessä sen voidaan ymmärtää tarkoittavan tehtävää, joka on helpompaa, kun sinulla on apua, tai että elämä kokee paremmin, kun se jaetaan kumppanin kanssa. Joten jos haluat maksimoida mittarilukemasi, sano tämä ilmaisu, kun pyydät tyttöystävääsi liittymään kanssasi matkalle Irlantiin, sitten kun taas pyydät hänen apua matkatavaroiden pakkaamiseen ja lopuksi kun pyydät häntä naimisiin.

Numero 4

Se, joka makaa köyhien kanssa, onnistuu tekemään hyvää

Käännös: Jos makaat koirien kanssa, nouset kirppujen kanssa.
Merkitys: Saat mitä ansaitset.
Milloin käyttää: Käytä tätä ilmaisua työ- tai henkilökohtaisessa elämässäsi muistutukseksi tai varoitukseksi ympärilläsi oleville. Itse asiassa tiesitkö, että John Lennonin Instant Karma -nimi oli tosiasiassa Jos makaat koirien kanssa, nouset kirppujen kanssa? OK, se on vahvistamatonta ja luultavasti totta, mutta viesti on sama. Se on värikäs tapa ilmaista arvokas opetus siitä, miten ihmisen toimilla on asianmukaiset seuraukset.

Numero 3

Terveys

Käännös: Terveys.
Merkitys: Terveydeksesi.
Milloin käyttää: Tämä on paahtoleipää ystävien keskuudessa, kun nautit; se tarkoittaa yksinkertaisesti vilpitöntä hyvää terveydentilaa heille. Lisäksi se on myös erinomainen esimerkki irlantilaisen gaelin kauneudesta: Yksinkertainen syvä syvä kieli.

Numero 2

Niin kauan kuin päivä kestää, ilta tulee

Käännös: Ei väliä kuinka kauan päivä, ilta tulee.
Merkitys: Tämäkin käy.
Milloin käyttää: Tämän loistavan linjan avulla voit nostaa ystäväsi mielialaa tai tehdä itsevarmistuksesta, kun asiat ovat karkeita eikä näytä olevan loppua näkemässä. Riippumatta siitä, kuinka vaikea tilanne on, se ei häiritse sinua ikuisesti ja paremmat ajat ovat tulossa.

Numero 1

Irlanti ikuisesti

Käännös: Irlanti ikuisesti.
Merkitys: Irlanti ikuisesti.
Milloin käyttää: Tämän lauseen huolimaton heittäminen Pyhän Patrickin päivänä arvostaa tätä uskollisuutta. Nyt kun tiedät irlantilaisen gaelinkielisen ilmaisumme, sano se vilpittömästi paahtoleivana, jalkapallohurmana tai isänmaallisuuden osoittamisena esi-isäsi maalle (ja riittää jo Erin-go-braless -hölynpölyllä).

irlannin onnea (ja puhetta)

Irlantilaisella gaelilla on joitain ajattomia ilmaisuja, paljon enemmän kuin 10 tässä valaistua. Joten nyt, kun tunnet heidät, harjoittele niitä ja vaikuta ystäviisi Pyhän Patrickin päivänä.

Resurssit:
http://en.wikiquote.org
http://www.irish-sayings.com
http://homepage.eircom.net